2014年6月15日星期日

走进联合国神秘的翻译室

如果离开多种语言的翻译人员,联合国的工作根本无法展开。Rebecca Edgington从2004年开始在日内瓦联合国欧洲总部工作,她的使命就是方便各国、甚至是冲突国家之间的沟通与交流。

Rebecca Edgington正在为联合国会议紧张地工作。
(Bill Harby)
Rebecca Edgington的翻译室虽然灯光昏暗,却能俯瞰日内瓦万国宫的巨大会议厅。一大早,她便开始了那里的工作,高声地进行同声传译。 她的语速之快让人惊讶,词语间几乎没有停顿。

「…报告指出仇恨和矛盾正在激化,这引起了各界的担忧…」

此时此刻,白俄罗斯的代表正在台上发言,Rebecca Edgington手里有他的发言稿。不过,发言者即兴的讲话她也得翻译。这不,代表又刚刚跳过了书面讲稿的一段,没有宣读。

这种同声传译是联合国口译们的基本工作。今天早上,人权委员会召开会议,讨论挪威人权报告。而翻译们也为此忙碌着。每位与会代表只有几分钟发言时间,他们的发言速度之快可想而知。

口译员最好尽量用清晰准确的英语表达。但Rebecca Edgington介绍道 :「但有时,必须得在最短的时间内,把意思表达出来。」为联合国欧洲总部工作的翻译员有101人,Rebecca Edgington就是他们中的一员。

实地工作

口译员Rebecca Edgington
(Bill Harby)
作为口译员,Rebecca Edgington还参加了联合国最近举行的、俄外长谢尔盖·拉夫罗夫(Sergueï
Lavrov)和美国国务卿约翰·克里(John Kerry)就叙利亚问题进行的会谈。2012年俄外长和时任美国外长的希拉里·克林顿(Hillary Clinton)进行磋商,Rebecca Edgington也参与了翻译工作。

当然,不怎么「西服革履」的工作场合她也经历过:2000年,作为欧洲委员会的自由翻译人员,她穿着防弹马甲、带着头盔,陪同一个小型外交使团去了车臣,那次,队伍乘坐的直升机还遭受到子弹袭击。

「当时气氛非常紧张,」Edgington回忆说。她表示,战地翻译的工作都是她自愿承担的。43岁的Edgington过去从未拒绝过这样的工作。但是现在,她已经是两个小女孩的妈妈,在接受这类任务前,她都会考虑再三。

各种挑战

翻译部负责人Alexandre Voitenkov强调,联合国的翻译们来自世界各国,「他们的国籍并不重要,关键的是他们的能力和对联合国的理念的遵循。」

联合国的官方语言有6种(分别是:英语、阿拉伯语、汉语、法语、俄罗斯语和西班牙语)。

Rebecca Edgington来自英国,她可以把俄语、德语和法语翻译成英语。联合国的翻译员除了自己的母语之外,需要掌握至少两门外语。Edgington从11岁时开始学法语,而德语和俄语的学习则始于12和17岁,她回忆道:「我当时在电视上看到关于戈尔巴乔夫改革的消息,我很想听懂他的话。」Edgington的事业起步于法国的斯特拉斯堡,作为自由翻译,她为以欧洲委员会为主的几家欧洲组织工作了9年。

在这一时期,她经历了职业生涯中最令其震动的经历:一位阿尔及利亚的女记者以亲身经历出发,经常发表针对政府的批评性报道。「她和我一样,也是27岁,她给我们讲到,在发表了一篇文章后,她遭到强奸,而当她带着伤回家的时候,她的家人也将她拒之于门外。」

在翻译这位女记者的陈述时,Rebecca Edginton没能控制住自己的情感,眼泪夺眶而出。她很担心自己做得不够专业,还向身旁的同事倾诉了自己的担忧。同事安慰她说:「你只是进入了她的角色」。尽管翻译员有时无法完全排除个人情感,但他们应该避免把个人观点带进工作。


联合国翻译处 

联合国口译人员的职责,就是要确保各国代表及与会人员能够即时领悟对方的话语。 一个六语会议需要14名同声传译人员:阿拉伯语和中文传译室各配备3名翻译,因为他们既要把外语翻至中/阿文,又要负责从中/阿文翻至另一门外语的工作。英语、西班牙语、法语和俄罗斯语口译室则各有两名翻译。 通过一个例子,我们就能感受到口译工作的强度和翻译们的投入:2010年,为了保证联合国大会最后几次分会的顺利进行,翻译处在12月23日10点至次日凌晨4点45分期间,曾无间断地进行同声传译。 同传人员在关闭的翻译室工作,他们不仅能够看见主席台及其他与会人员,也可以听见他们的声音。


保持中立和低调

Rebecca Edgington是联合国翻译处英文分部的负责人,她时常邀请大学生们来亲临了解翻译职业。挑选出的大学生都已获得翻译硕士学位。他们来日内瓦实习几天或几周,一方面可以亲身体验口译工作,另一方面还可以对联合国的专业用语和文件风格有所了解。

24岁的Neil Cumming是联合国欧洲总部最年轻的翻译。这位英国年轻人负责将俄语和法语译成英语。他觉得,工作中最大的挑战就是保持客观性:「虽然你有自己的看法,但你是来这儿工作的。联合国大会的一项基本原则就是所有与会人员都有话语权。」

从事翻译工作还要求具备哪些能力?Rebecca Edgington说:『拥有自信很重要,而且要能够兼顾「完美主义」和「务实态度」。』Alexandre Voitenkov补充说,抗压能力也很重要,「特别是那些大型会议,通常持续两周,每天要工作数小时。」另外,关注时事也是翻译员们必做的「功课」。Rebecca Edgington还指出,保持低调是翻译职业的特性:「我们的目的不是成为历史的一部分。」

摘自swissinfo.ch

肥胖和超重

关于肥胖和超重的重要事实:
  • 1980年以来,世界肥胖症人数增长了近一倍。
  • 2008年,20岁及以上的成年人中有超过14亿人超重(2008年世界人口大约68亿),其中2亿多男性和近3亿女性为肥胖。。
  • 2008年,20岁及以上的成年人中有35%的人超重,11%的人肥胖。
  • 65%的世界人口所居住的国家,死于超重和肥胖的人数大于死于体重不足的人数。
  • 2011年,4000多万5岁以下儿童超重。
  • 肥胖可以预防

什么是超重和肥胖?

超重和肥胖的定义是可损害健康的异常或过量脂肪累积。

身体质量指数(BMI)是体重/身高的简便指数,通常用于对成年进行超重和肥胖分类。其定义为按公斤计算的体重除以按米计算的身高的平方(kg/m2)。

世卫组织的定义为:
  • 身体质量指数等于或大于25时为超重。
  • 身体质量指数等于或大于30时为肥胖。
身体质量指数因为对男女和各年龄的成人都一样,因此是最有用的人口水平超重和肥胖衡量标准。但这不表示每个人的肥胖程度相同,所以应该将其视为一项参考。


有关超重和肥胖的事实

超重和肥胖是全球引起死亡的第六大风险。每年,至少有340万(3,400,000)成人死于超重或肥胖。另外,44%的糖尿病负担、23%的缺血性心脏病负担以及7%至41%的某些癌症负担可归因于超重和肥胖。

随后是世卫组织2008年以来的全球估计情况。

  • 20岁及以上的成年人中有超过14亿人超重。
  • 超重的成年人中,2亿多男性和近3亿女性为肥胖。
  • 总而言之,全球成人中10%以上为肥胖人口。
2011年,4000多万5岁以下儿童超重。一度被视为高收入国家问题的超重和肥胖,如今在中低收入国家,尤其是城市环境中,呈上升的趋势。3000多万超重儿童生活在发展中国家,1000万生活在发达国家。

全世界超重和肥胖相关的死亡人数大于体重不足引起的死亡。例如,65%的全世界人口所居住的国家其超重和肥胖死亡人数大于体重不足引起死亡的人数(包括所有高收入和大部分中等收入国家)。


肥胖和超重是由什么原因引起的?

肥胖和超重的根本原因是摄入卡路里与消耗卡路里之间的能量不平衡:

  • 高脂的高能量食品摄入持续增加;
  • 越来越多的工作形式为久坐的性质、交通方式的变化以及城市化加剧,均造成缺乏身体活动现象增加。
饮食及身体活动模式的变化通常是由发展引起的环境及社会变化,以及卫生、农业、交通、城市规划、环境、食品加工、供应、市场及教育部门缺乏支持性政策的结果。


超重和肥胖的常见健康后果是什么?

身体质量指数升高是罹患非传染性疾病的重大风险因素,如:


随着身体质量指数的升高,非传染性疾病的患病风险也随之提高。

儿童期肥胖会使成年期肥胖、早逝和残疾出现的几率更大。但是,除了未来风险升高之外,肥胖儿童还会经历呼吸困难、骨折风险升高、高血压、心血管疾病的早期征兆、胰岛素抵抗及心理影响。


面对双重疾病负担

许多中低收入国家目前正面临「双重疾病负担」:

  • 在继续应对传染病和营养不良等问题的同时,它们也正在经历肥胖和超重等慢性病高危因素的迅速增长,尤其是在城市环境中。
  • 在同一国家内、同一社区内甚至同一家庭内营养不良和肥胖同时存在的情况并不罕见。
中、低收入国家的儿童更容易出现产前、婴儿及幼儿营养不足。同时他们还暴露在高脂、高糖、高盐、能量密度高、微量营养素不足的食品环境中,这些食品往往更廉价但是营养质量较低。在营养不良的问题尚未解决的情况下,如此饮食模式加之低水平的身体活动导致了儿童期肥胖的数量激增。


如何减轻超重和肥胖的负担?

超重和肥胖及其相关非传染性疾病在很大程度上是可预防的。支持性环境和社区是决定人们做出选择的关键所在,从有利健康角度选择最容易选择(可得性、可及性和可负担性)的食品和定期身体活动,从而预防肥胖。

在个体方面,人们可以:

  • 限制完全来自于脂肪和糖类的能量摄入
  • 增加水果、蔬菜以及豆类、全谷类及坚果的食用量
  • 定期进行身体锻炼(儿童每天60分钟,成人每周150分钟)

只有当人们具有健康的生活方式时,个体责任才能发挥最大效果。因此,在社会水平上很重要的几点是:

  • 通过持续的政治承诺及公共和私人相关利益者的合作,支持个人遵循上述建议;
  • 使人们定期身体活动和健康的饮食选择可得、可及并可负担得起——特别是对最贫穷的人。

食品工业可以在促进健康饮食方面发挥重要作用:

  • 减少加工食品中脂肪、糖分和盐分的含量;
  • 确保全体消费者均可以负担得起健康营养的饮食选择;
  • 开展负责任的市场营销,尤其是针对儿童和青少年的营销活动。
  • 确保健康食品选择的可用性并支持工作场所的定期身体活动锻炼。

世卫组织作出的反应

2004年世界卫生大会通过了世卫组织饮食、身体活动与健康全球战略,该战略描述了支持健康饮食和定期身体活动所需要开展的行动。战略还要求全体相关利益者在全球、区域和地方水平上采取行动以改善人口饮食和身体活动模式。

世卫组织已制定的2008-2013年《预防和控制非传染性疾病全球战略行动计划》用以帮助数百万已经受到终生疾病影响的人们,同时预防继发性并发症。以《世界卫生组织烟草控制框架公约》和《世卫组织饮食、身体活动与健康全球战略》为基础,该行动计划旨在为建立和加强慢病的监测、预防和管理倡议提供一份路线图。

2011年9月《联合国大会关于预防和控制非传染性疾病问题高级别会议的政治宣言》确认,亟需降低个人和人群受到不健康的饮食和缺乏锻炼的影响程度。这一《政治宣言》承诺,推进实施世卫组织《饮食、身体活动和健康全球战略》,包括为此而酌情采取旨在促进全民健康饮食和增加锻炼的政策和行动。

现代人饮食不均衡的问题已经列入四年级新的KSSR课程内,因为这个问题日愈严重,
造成各种疾病尤其是超重、肥胖症和心脏病等。
报导摘自今天(2014年6月15日)《东方日报》(可点击图片下载大图)。
文章摘自联合国网页